Wo Kunst ist,
ist lauter Inneres aussen.
Ludwig Hohl, Notizen V/6, S. 254.
Publications (en allemand)
Erstausgabe
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Die seltsame Wendung (neu)
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Die vorletzte Station / Die Chronik Dingy (neu)
Eine Sozialstudie von zuweilen grotesker Komik.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Zehn Tage / Bericht über einen inneren Aufenthalt (neu)
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Bericht über Artemis (neu)
Le Bericht über Artemis ist von einer seltenen, sprachlichen Durchschlagskraft. Er ist eine genuin literarische Waffe eines Autors im aufwühlenden Kampf um sein Werk.
Erstausgabe
1925 im Selbstverlag,
gedruckt bei Wöhrle, Konstanz
Exemplare erhalten im Schweizerischen Literaturarchiv SLA-A-03-a-1 bis 3
Gedichte
1925 erschien als erste Buchpublikation Ludwig Hohls ein Gedichtband im Selbstverlag bei Oskar Wöhrle in Konstanz. Einige der Gedichte erschienen zuvor in Zeitungen und Zeitschriften. Insbesondere Max Rychner gehörte zu den ersten Förderern.
Die konsequente Werkpolitik Hohls, der sich ab 1926 der Prosa zuwandte, führte 1943 zur Anordnung eines Autodafés. Hohl mochte nicht mehr zu dieser „Jugendsünde“ stehen und zerstörte die Bändchen bis auf wenige Exemplare. Im Schweizerischen Literaturarchiv sind einige Handexemplare Hohls erhalten, der sich übrigens nie ganz von der Lyrik abwandte. Es finden sich über den Nachlass verteilt einige bemerkenswerte Gedichte.
Erstausgabe
Bände I und II 1939 bei Oprecht, Zürich;
Band III 1942 im Selbstverlag, Genf
Neuauflagen
1964 bei Walter-Verlag, Olten;
1975 und 2014 bei Suhrkamp,
Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Nuances et details
»Bei einer Arbeit hatte ich plötzlich das eindringliche Gefühl, daß man nicht nur vom Ganzen aus das Einzelne finden kann, sondern auch vom Einzelnen aus das Ganze dominieren.«
Diese Beschreibung induktiven Denkens könnte als Motto über Hohls eigenwilligen Nuancen und Details stehen, einer Sammlung von kurzen Aufzeichnungen über das Leben und die Arbeit, das Schreiben und das Handeln
(Suhrkamp, 2021)
Erstausgabe
1943 bei Morgarten-Verlag, Zürich
1943 bei Artemis -Verlag, Zürich
mit Federzeichnungen von Hanny Fries
Neuauflagen
1971 und 2014 bei Suhrkamp,
Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Chemin de nuit
Die Erzählungen mit 15 Federzeichnungen von Hanny Fries erschienen zuerst im Artemis-Verlag 1943. Bei der Neuauflage im Suhrkamp-Verlag ist bemerkenswert: »Der Autor hat für diese Ausgabe die Texte neu durchgesehen und einige Erzählungen nicht mehr aufgenommen.« Zum Beispiel die wichtige Erzählung Pferdchen fehlt in der Suhrkamp-Ausgabe.
Der Band enthält neun Erzählungen, die von Suchenden sprechen, von Menschen, die, erschöpft, gelähmt und aus der Gesellschaft ausgestoßen, doch auf dem Weg zu sich selbst sind.
(Suhrkamp, 2021)
Erstausgabe
Band I (Teil I-VI) 1944 bei Artemis, Zürich;
Band II (Teil VII-XII) 1954 bei Artemis, Zürich
Neuauflagen
1981 und 2014 bei Suhrkamp,
Frankfurt a.M.
Einzelne Teile wie Vom Erreichbaren und vom Unerreichbaren (1972, 2014) und Du travail (1943 im Selbstverlag, Genf, 1978 bei Suhrkamp, Frankfurt a.M.) wurden als separate Bände publiziert.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Notes
Die Notizen – das Werk eines Montaigne unserer Zeit – wurden in drei Jahren, von 1934 bis 1936, geschrieben, Jahre, in denen Ludwig Hohl in den Niederlanden in grösster geistiger Einöde lebte. Sie sind die Summe seines Lebens und Denkens.
(Suhrkamp, 2021)
Erstausgabe
1952 im Selbstverlag, Zürich
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Von den hereinbrechenden Rändern
Freunde gaben 1952 auf 20 Seiten Stücke aus dem Arbeitskomplex Von den hereinbrechenden Rändern heraus.
Hohl distanzierte sich von den drucktechnischen Stupiditäten, die mit der Publikation verbunden waren. Diese Ausgabe ist die früheste publizierte Zeugin von jenem Schreib-Projekt, welches Hohl nach Notes bis zu seinem Tod beschäftigte.
Erstausgabe
1956 bei Tschudy-Verlag, St. Gallen
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Vernunft und Güte
Diese kurze Erzählung gehört zum Arbeitskomplex Von den hereinbrechenden Rändern, den posthum herausgegebenen Nachnotizen. Sie figuriert darin unter der Nummer 555.
Das Werk erschien in der von Traugott Vogel betreuten Reihe „Bogen-Hefte“ im Tschudy-Verlag.
Erstausgabe
1963 bei Tschudy-Verlag, St. Gallen
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Wirklichkeiten
Ähnlich wie die Ausgabe von Von den hereinbrechenden Rändern (1952) ist dieser Band ein von Freunden kuratierter Einblick in Hohls Werk. Die Auswahl der Texte besorgte der Publizist Heinz Weder. Darin finden sich Texte aus Von den hereinbrechenden Rändern, Fragmente aus Bergfahrt III, Hohls Letzter Brief an Albin Zollinger und ein Text von Weder selbst Über Ludwig Hohl mit sechs Farbzeichnungen von Hans Aeschbacher und einer Foto.
Die Entstehung und Absicht dieser Publikation ist unklar. Dennoch gibt sie einen seltenen Einblick in Hohls Schreiben in den 1960er Jahren. Die „Quadrat-Bücher“, die 1959-64 im Tschudy-Verlag erschienen, waren eine typografisch sorgfältig gestaltete Reihe für aktuelle Autoren.
Erstausgabe
1967 bei Walter-Verlag, Olten und Freiburg
Neuauflagen
1981 und 2014 bei Suhrkamp,
Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Dass fast alles anders ist
Die Auswahl von Traumnotizen, essay-artigen Betrachtungen und Erzählungen gehört zum Stoffkreis Von den hereinbrechenden Rändern (Nachnotizen).
»Ludwig Hohl zeigt Einzelteile aus einer schwer beschreibbaren Welt, vereinzelte Spitzen, die Hohl aus einem Meer von zwar Unsagbarem, aber Zusammenhängendem fassen kann. Er ist sich bewusst, dass er das verfolgte Bild nie endgültig stellen kann. Denn er weiss, dass fast alles anders ist.«
(Zitat aus der Walter-Ausgabe)
Erstausgabe
1970 bei Kandelaber Verlag, Bern
Neuauflagen
Aufgenommen 1971 in Chemin de nuit, Suhrkamp, Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Drei alte Weiber in einem Bergdorf
Die promovierte Romanistin, führende Schauspielkiritikerin und Gymnasiallehrerin Elisabeth Brock-Sulzer verfasste zu dieser Publikation ein Nachwort. Darin lobte sie Hohls Schreibkunst.
»Verkürzungen, aber nicht hin zu blutleerer Kargheit. Hohl meistert den langen, reichen Satz, der in Stufen sich aufbaut, in Mäandern der Wahrheit nachschleicht und dann – immer wieder – plötzlich zuschlägt, das Wahre erlegt, damit es lebt.«
Erstausgabe
1975 bei Suhrkamp, Frankfurt a.M.
Neuauflagen
Neuauflage 2014, Suhrkamp,
Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Ascension.
Zwei junge Männer planen eine Bergbesteigung, der eine, tüchtige, blickt auf zum Ziel, dem Gipfel. Der andere, unentschlossen, ist nur Mitgänger. Nach einigen Wechselfällen gibt er auf und kehrt zurück. Der Gipfelstürmer setzt den Anstieg im Alleingang fort und beginnt, oben angelangt, ein langes, von ihm in allen Stationen und Steigerungen bewusst erlebtes, geradezu bedachtsam vollzogenes Sterben. Der Mutlose begegnet seinem, einem raschen Tod, als er, bereits wieder im Tal, aus Unvorsicht in einen Wildbach stürzt.
(Suhrkamp, 2021)
Erstausgabe
1986 bei Suhrkamp, Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Nachnotizen
Das aus dem Nachlass herausgegebene Werk Von den hereinbrechenden Rändern. Nachnotizen entstand vor allem in den Jahren 1937 bis 1951, mit Fortsetzungen bis zu Ludwig Hohls Tod. Seither und bis zu seinem Tod gab Ludwig Hohl die Arbeit daran nicht auf. Seltene auszugsweise Veröffentlichungen zu früherer Zeit in Zeitschriften und Zeitungen oder in Buchform taten kund, dass es ein Werk dieses Titels gab; doch je mehr Jahre vergingen, um so ungewisser, je legendenhafter wurde seine Existent für die Mitwelt.
(Suhrkamp, 1986)
Erstausgabe
1990 bei Suhrkamp, Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Und eine neue Erde
Dieses Werk Hohls steht im Übergang von Bericht zu Prosastück und Erzählung. Er kondensiert Vorgänge und versucht mit einer konzentrierten Sprachhaltung Wesentliches zu erfassen.
Fast obsessiv protokollierte der junge Schriftsteller in Paris etwa ab 1926 Grossstadteindrücke, flüchtige Augenblicke, Begegnungen, aber auch – auf weiteren Reisen – Erfahrungen von Landschaft, Meer und Gebirge.
Erstausgabe
1992 bei Suhrkamp, Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Mut und Wahl
Nach seinem Holland-Aufenthalt, von 1931 bis 1937, in die Schweiz zurückgekehrt, versuchte Ludwig Hohl seine Subsistenz auch mit Zeitungsbeiträgen abzusichern. Ludwig Hohl exemplifiziert in seinen literarischen Aufsätzen immer auch seine eigene Arbeitshaltung, sein Verständnis des künstlerischen Tätigseins.
Zu den Rezensionen gibt es im Anhang weiterführende Texte und Materialien. Sie sollen etwas von dem sichtbar machen, was sonst verborgen bleibt: den »Sockel«, das Vorläufige, Projektierte, Skizzierte. Denn Hohls Interesse ging stets über den konkreten Anlass der Rezension hinaus. Seine Beschäftigung mit Literatur heisst immer auch, das Eigene in dem (wieder-) finden, was ein anderer hervorgebracht hat.
Erstausgabe
1998 bei Suhrkamp, Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Jugendtagebuch
Das Tagebuch eines Siebzehnjährigen – etwas ganz Aussergewöhnliches, Spannendes, Kostbares, Seltenes. Ludwig Hohl jedenfalls hat, als Siebzehnjähriger, zwischen Juli 1921 und Mai 1922 ein Tagebuch geführt, dessen Entstehung vermutlich eine Lebenskrise ausgelöst hat. Was Hohl hier notiert, ist in vielem exemplarisch für einen Heranwachsenden (z.B. die Auseinandersetzung mit dem Vater und der Familie, mit Mitschülern und Lehrern und die dabei tiefempfundene Existenzunsicherheit), wirft jedoch auch ein interessantes Licht auf das »Erwachen« eines Literaten, der – angesichts seines seelischen Vakuums – Überlebensstrategien zu entwickeln hat, die deutliche Spuren in Hohls einzigartigem Werk hinterlassen.
Erstausgabe
2004 bei Suhrkamp, Frankfurt a.M.
Traduction
Angaben auf Französisch folgen
Aus der Tiefsee
Traductions
Une sélection